79 / 966
ジャパン噺
しおりを挟む
日本は英語で「ジャパン」
なぜこう呼ばれるようになったかといえば、そのルーツは中国語にある。
現在の中国語では、日本は「リーベン」と発音するが、昔は「ジッポン」「ジッパン」などと発音していたのだ。
それをマルコ・ポーロが「ジパング」と誤って聞き取り、そのまま「東方見聞録」に記録してしまったことで各地に広まっていったのである。
実際英語以外でも、日本を表すドイツ語は「ヤーパン」、スペイン語は「ハポン」と、「東方見聞録」から伝わってきたものだ。
微妙に呼び方が異なるのは、「J」の発音が各国によって異なるためである。
ちなみに、「ジャパン」には「漆器」という意味もあるが、これは漆器が日本の特産物だと思われていたことが理由である。
では、今回はこの辺で失礼をば。
なぜこう呼ばれるようになったかといえば、そのルーツは中国語にある。
現在の中国語では、日本は「リーベン」と発音するが、昔は「ジッポン」「ジッパン」などと発音していたのだ。
それをマルコ・ポーロが「ジパング」と誤って聞き取り、そのまま「東方見聞録」に記録してしまったことで各地に広まっていったのである。
実際英語以外でも、日本を表すドイツ語は「ヤーパン」、スペイン語は「ハポン」と、「東方見聞録」から伝わってきたものだ。
微妙に呼び方が異なるのは、「J」の発音が各国によって異なるためである。
ちなみに、「ジャパン」には「漆器」という意味もあるが、これは漆器が日本の特産物だと思われていたことが理由である。
では、今回はこの辺で失礼をば。
応援ありがとうございます!
0
お気に入りに追加
2
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる