14 / 50
第14話『言語チート能力』
しおりを挟む
学校の図書室。
俺はこの場所に、二重の意味でノスタルジーを感じていた。
古い本が並んでいるから、というのがひとつ。
図書室を利用するのが久々だから、というのがもうひとつ。
正確にはこういう部屋も図書館と呼ぶらしいが、つい図書室と呼んでしまう。
まぁ、伝わるならそれでいいと思う。
言葉は正しいかより伝わるかが大切だ。
もちろん、大抵の場合においては正しいことと伝わりやすいことはイコールだが。
「え~っと、どこのコーナーにあるんだ」
図書室は意外なほど充実しており、そして本格的だった。
絵本にマンガ、小説に図鑑……みたいに分かれているのを想像していたら、ちがった。
大雑把にはそのとおりなのだが、もっときちんとジャンルで分けられていた。
「ここは『自然科学』で? あっちは『文芸』?」
俺が子どものときの図書室ってこんなにしっかりしてたっけ?
それとも当時はそれがわからなかっただけか。
自分がどれだけ恵まれていたかなんて、大人にならなきゃわかんないもんだ。
しかし、案内を頼りにあちこち見て回るが見つからない。
それっぽいのはあるのだが、どれも求めているものとは微妙にズレている。
あくまで”読みもの”といった印象の本ばかり。
「もっと問題集っぽいやつがいいんだけど。……すいませーん。こういう本を探してるんですけどー」
貸出窓口で、図書委員だろう生徒に尋ねてみる。
しかし……。
「見たことあるー?」
「わかんなーい。ないかもー」
「先生に聞いてみるー?」
どうにもイヤな予感。
最終的にやってきた図書室の先生に言われてしまう。
「ごめんなさいねぇ。そういうのは置いてないの。問題集はあくまで個人で買って使うものだから」
あちゃー、これは想定してなかった。
たしかに考えてみればそうか。
もし、問題集なんて貸し出ししたらあっという間に書き込みだらけになるだろう。
それに問題を解ききるには、貸出期間が短すぎる。
だれか、ひとりくらい気づいて指摘してくれるリスナーはいなかったものか。
まぁ、これに関しては確認しなかった俺のミスだが。
わざわざ図書室まで来てなにもせずに帰るのもなー、と思い本棚を見て回る。
なにかテキトーに1冊くらい借りていくか。
「おっ?」
と、言語のコーナーにハングルの教本を見つける。
俺はなにげなくそれを手に取った。
まぁ、このあいだの配信のときに読めなかったんだ。
今見たからといって読めるわけでもない。
その、はずだ。
一瞬、恐怖が脳裏をよぎった。俺は恐る恐るとページをめくり――。
「……ほっ」
いつの間にかハングルが読めるようになっている、なんてことはなかった。
そりゃそーか。だって、そんなことはありえないし。
だから、なにかを狙ってそうしたわけではなかった。
気も抜けて、ただの手慰みとしてパラパラと教本のページをめくっていただけ。
「え?」
その手が、とあるページで止まっていた。
そこにはハングルにおける、いわゆる”五十音表”が載っていた。
「うおぉおおおっ!?」
急速に視界が開けていく。
思わず声が漏れた。自分の意思とは無関係に、脳が急速回転しはじめる。
「読め、る」
教本のページを次々とめくっていく。
さっきまでは意味の分からない文字列としか映っていなかったそれら。
しかし今は、はっきりと文章として認識できていた。
「……そういうこと、か」
あきらかにチートじみた言語能力の影響だ。
と同時に、俺はこの能力についていくつかの見当がついた。
これまでの経験から、能力発動の条件はおそらくは3つ。
1.大量のインプット。
2.言語ルールの把握。
3.実体験。
正確にはインプットとルールは必要条件で、実体験は能力発動のトリガーなんだと思う。
そんな条件でもないと、理解できるようになったタイミングが都合良すぎるし。
それにルールについては膨大なインプットがあればねじ伏せられるようだ。
逆にルールがわかっていればインプットは少なくて済む。
ある種のトレードオフ関係にある。
って、話がややこしくなってきたな。
たとえば韓国語を例に挙げよう。
俺は前世において母親の影響で韓流ドラマを聞き流すなどしていた。
それによりすでに十分なインプットは集まっていた。
しかし字幕再生で表示されるのはもちろん、日本語だ。
そのためハングルのインプットだけは足りていなかった。
ただしハングルは表音文字だ。
わかりやすくいえば発音と文字が1対1で対応している。
関係性としては日本語の発音とひらがなに近しい。
漢字のように文字そのものが意味を持っていたり、単語ごとに発音がガラリと変わったりはしない。
日本とは子音と母音の定義が異なるものの……。
逆にいえばそのちがい(ルール)さえ理解すれば、話せる人間にとって書くことは容易だ。
俺は直接的に韓国語を勉強をしたことがないから、そのルールを知らなかった。
だから、韓国語は話せたのにハングルは読めないなんて状態になったのだ。
「とはいえ、これ絶対に普通じゃねぇ!?」
本によると、ハングルは文字そのものも子音と母音の組み合わせでできているそうだ。
それゆえ半日もあれば暗記できるくらいわかりやすいのだと。
俺の場合は一瞬だった。
いや、それもおかしいのだが……一瞬でわかるはずのことが、この五十音表を見るまでさっぱりだった。
いろんな意味でこのチートじみた言語能力にアンバランスさを感じる。
とまぁ、いろいろ語ったが正直そんなことはどうでもいい!
本当に大事なのは――。
「えーっと、これか」
韓国語の単語帳を探してきて開く。
日本語部分を隠して見てみる。
やはり知らない単語は読めない。
しかし手をどかして日本語訳を一度でも見たら、もう忘れない。
パラパラと単語帳をめくるだけですさまじい速度で脳内にデータが蓄積されていく。
「すごい! すごいぞ! これってつまり、韓国勢VTuberの配信内容を余すことなく理解できるようになれる、ってことじゃあないか!」
一度死んでから、自分におかしな能力が備わっているのは気づいていた。
けれど、まさかこんなにも便利な能力だなんて!
「いや、待てよ?」
近くにあったフランス語の単語帳を手に取ってみる。
パラパラとページをめくる。
「おおぉおおおおおおお! すごい! これでフランス勢の配信も……ばたんきゅう」
俺はぶっ倒れた。
キャァアアア! と貸出窓口のほうから悲鳴が上がった。
ぐわんぐわんと視界が回っていた。
頭がまるでオーバーヒートでも起こしたみたいにひどい熱を持っていた。
俺はこの場所に、二重の意味でノスタルジーを感じていた。
古い本が並んでいるから、というのがひとつ。
図書室を利用するのが久々だから、というのがもうひとつ。
正確にはこういう部屋も図書館と呼ぶらしいが、つい図書室と呼んでしまう。
まぁ、伝わるならそれでいいと思う。
言葉は正しいかより伝わるかが大切だ。
もちろん、大抵の場合においては正しいことと伝わりやすいことはイコールだが。
「え~っと、どこのコーナーにあるんだ」
図書室は意外なほど充実しており、そして本格的だった。
絵本にマンガ、小説に図鑑……みたいに分かれているのを想像していたら、ちがった。
大雑把にはそのとおりなのだが、もっときちんとジャンルで分けられていた。
「ここは『自然科学』で? あっちは『文芸』?」
俺が子どものときの図書室ってこんなにしっかりしてたっけ?
それとも当時はそれがわからなかっただけか。
自分がどれだけ恵まれていたかなんて、大人にならなきゃわかんないもんだ。
しかし、案内を頼りにあちこち見て回るが見つからない。
それっぽいのはあるのだが、どれも求めているものとは微妙にズレている。
あくまで”読みもの”といった印象の本ばかり。
「もっと問題集っぽいやつがいいんだけど。……すいませーん。こういう本を探してるんですけどー」
貸出窓口で、図書委員だろう生徒に尋ねてみる。
しかし……。
「見たことあるー?」
「わかんなーい。ないかもー」
「先生に聞いてみるー?」
どうにもイヤな予感。
最終的にやってきた図書室の先生に言われてしまう。
「ごめんなさいねぇ。そういうのは置いてないの。問題集はあくまで個人で買って使うものだから」
あちゃー、これは想定してなかった。
たしかに考えてみればそうか。
もし、問題集なんて貸し出ししたらあっという間に書き込みだらけになるだろう。
それに問題を解ききるには、貸出期間が短すぎる。
だれか、ひとりくらい気づいて指摘してくれるリスナーはいなかったものか。
まぁ、これに関しては確認しなかった俺のミスだが。
わざわざ図書室まで来てなにもせずに帰るのもなー、と思い本棚を見て回る。
なにかテキトーに1冊くらい借りていくか。
「おっ?」
と、言語のコーナーにハングルの教本を見つける。
俺はなにげなくそれを手に取った。
まぁ、このあいだの配信のときに読めなかったんだ。
今見たからといって読めるわけでもない。
その、はずだ。
一瞬、恐怖が脳裏をよぎった。俺は恐る恐るとページをめくり――。
「……ほっ」
いつの間にかハングルが読めるようになっている、なんてことはなかった。
そりゃそーか。だって、そんなことはありえないし。
だから、なにかを狙ってそうしたわけではなかった。
気も抜けて、ただの手慰みとしてパラパラと教本のページをめくっていただけ。
「え?」
その手が、とあるページで止まっていた。
そこにはハングルにおける、いわゆる”五十音表”が載っていた。
「うおぉおおおっ!?」
急速に視界が開けていく。
思わず声が漏れた。自分の意思とは無関係に、脳が急速回転しはじめる。
「読め、る」
教本のページを次々とめくっていく。
さっきまでは意味の分からない文字列としか映っていなかったそれら。
しかし今は、はっきりと文章として認識できていた。
「……そういうこと、か」
あきらかにチートじみた言語能力の影響だ。
と同時に、俺はこの能力についていくつかの見当がついた。
これまでの経験から、能力発動の条件はおそらくは3つ。
1.大量のインプット。
2.言語ルールの把握。
3.実体験。
正確にはインプットとルールは必要条件で、実体験は能力発動のトリガーなんだと思う。
そんな条件でもないと、理解できるようになったタイミングが都合良すぎるし。
それにルールについては膨大なインプットがあればねじ伏せられるようだ。
逆にルールがわかっていればインプットは少なくて済む。
ある種のトレードオフ関係にある。
って、話がややこしくなってきたな。
たとえば韓国語を例に挙げよう。
俺は前世において母親の影響で韓流ドラマを聞き流すなどしていた。
それによりすでに十分なインプットは集まっていた。
しかし字幕再生で表示されるのはもちろん、日本語だ。
そのためハングルのインプットだけは足りていなかった。
ただしハングルは表音文字だ。
わかりやすくいえば発音と文字が1対1で対応している。
関係性としては日本語の発音とひらがなに近しい。
漢字のように文字そのものが意味を持っていたり、単語ごとに発音がガラリと変わったりはしない。
日本とは子音と母音の定義が異なるものの……。
逆にいえばそのちがい(ルール)さえ理解すれば、話せる人間にとって書くことは容易だ。
俺は直接的に韓国語を勉強をしたことがないから、そのルールを知らなかった。
だから、韓国語は話せたのにハングルは読めないなんて状態になったのだ。
「とはいえ、これ絶対に普通じゃねぇ!?」
本によると、ハングルは文字そのものも子音と母音の組み合わせでできているそうだ。
それゆえ半日もあれば暗記できるくらいわかりやすいのだと。
俺の場合は一瞬だった。
いや、それもおかしいのだが……一瞬でわかるはずのことが、この五十音表を見るまでさっぱりだった。
いろんな意味でこのチートじみた言語能力にアンバランスさを感じる。
とまぁ、いろいろ語ったが正直そんなことはどうでもいい!
本当に大事なのは――。
「えーっと、これか」
韓国語の単語帳を探してきて開く。
日本語部分を隠して見てみる。
やはり知らない単語は読めない。
しかし手をどかして日本語訳を一度でも見たら、もう忘れない。
パラパラと単語帳をめくるだけですさまじい速度で脳内にデータが蓄積されていく。
「すごい! すごいぞ! これってつまり、韓国勢VTuberの配信内容を余すことなく理解できるようになれる、ってことじゃあないか!」
一度死んでから、自分におかしな能力が備わっているのは気づいていた。
けれど、まさかこんなにも便利な能力だなんて!
「いや、待てよ?」
近くにあったフランス語の単語帳を手に取ってみる。
パラパラとページをめくる。
「おおぉおおおおおおお! すごい! これでフランス勢の配信も……ばたんきゅう」
俺はぶっ倒れた。
キャァアアア! と貸出窓口のほうから悲鳴が上がった。
ぐわんぐわんと視界が回っていた。
頭がまるでオーバーヒートでも起こしたみたいにひどい熱を持っていた。
0
お気に入りに追加
255
あなたにおすすめの小説

どうしよう私、弟にお腹を大きくさせられちゃった!~弟大好きお姉ちゃんの秘密の悩み~
さいとう みさき
恋愛
「ま、まさか!?」
あたし三鷹優美(みたかゆうみ)高校一年生。
弟の晴仁(はると)が大好きな普通のお姉ちゃん。
弟とは凄く仲が良いの!
それはそれはものすごく‥‥‥
「あん、晴仁いきなりそんなのお口に入らないよぉ~♡」
そんな関係のあたしたち。
でもある日トイレであたしはアレが来そうなのになかなか来ないのも気にもせずスカートのファスナーを上げると‥‥‥
「うそっ! お腹が出て来てる!?」
お姉ちゃんの秘密の悩みです。

とある高校の淫らで背徳的な日常
神谷 愛
恋愛
とある高校に在籍する少女の話。
クラスメイトに手を出し、教師に手を出し、あちこちで好き放題している彼女の日常。
後輩も先輩も、教師も彼女の前では一匹の雌に過ぎなかった。
ノクターンとかにもある
お気に入りをしてくれると喜ぶ。
感想を貰ったら踊り狂って喜ぶ。
してくれたら次の投稿が早くなるかも、しれない。
百合ランジェリーカフェにようこそ!
楠富 つかさ
青春
主人公、下条藍はバイトを探すちょっと胸が大きい普通の女子大生。ある日、同じサークルの先輩からバイト先を紹介してもらうのだが、そこは男子禁制のカフェ併設ランジェリーショップで!?
ちょっとハレンチなお仕事カフェライフ、始まります!!
※この物語はフィクションであり実在の人物・団体・法律とは一切関係ありません。
表紙画像はAIイラストです。下着が生成できないのでビキニで代用しています。


学園の美人三姉妹に告白して断られたけど、わたしが義妹になったら溺愛してくるようになった
白藍まこと
恋愛
主人公の花野明莉は、学園のアイドル 月森三姉妹を崇拝していた。
クールな長女の月森千夜、おっとり系な二女の月森日和、ポジティブ三女の月森華凛。
明莉は遠くからその姿を見守ることが出来れば満足だった。
しかし、その情熱を恋愛感情と捉えられたクラスメイトによって、明莉は月森三姉妹に告白を強いられてしまう。結果フラれて、クラスの居場所すらも失うことに。
そんな絶望に拍車をかけるように、親の再婚により明莉は月森三姉妹と一つ屋根の下で暮らす事になってしまう。義妹としてスタートした新生活は最悪な展開になると思われたが、徐々に明莉は三姉妹との距離を縮めていく。
三姉妹に溺愛されていく共同生活が始まろうとしていた。
※他サイトでも掲載中です。
さくらと遥香
youmery
恋愛
国民的な人気を誇る女性アイドルグループの4期生として活動する、さくらと遥香(=かっきー)。
さくら視点で描かれる、かっきーとの百合恋愛ストーリーです。
◆あらすじ
さくらと遥香は、同じアイドルグループで活動する同期の2人。
さくらは"さくちゃん"、
遥香は名字にちなんで"かっきー"の愛称でメンバーやファンから愛されている。
同期の中で、加入当時から選抜メンバーに選ばれ続けているのはさくらと遥香だけ。
ときに"4期生のダブルエース"とも呼ばれる2人は、お互いに支え合いながら数々の試練を乗り越えてきた。
同期、仲間、戦友、コンビ。
2人の関係を表すにはどんな言葉がふさわしいか。それは2人にしか分からない。
そんな2人の関係に大きな変化が訪れたのは2022年2月、46時間の生配信番組の最中。
イラストを描くのが得意な遥香は、生配信中にメンバー全員の似顔絵を描き上げる企画に挑戦していた。
配信スタジオの一角を使って、休む間も惜しんで似顔絵を描き続ける遥香。
さくらは、眠そうな顔で頑張る遥香の姿を心配そうに見つめていた。
2日目の配信が終わった夜、さくらが遥香の様子を見に行くと誰もいないスタジオで2人きりに。
遥香の力になりたいさくらは、
「私に出来ることがあればなんでも言ってほしい」
と申し出る。
そこで、遥香から目をつむるように言われて待っていると、さくらは唇に柔らかい感触を感じて…
◆章構成と主な展開
・46時間TV編[完結]
(初キス、告白、両想い)
・付き合い始めた2人編[完結]
(交際スタート、グループ内での距離感の変化)
・かっきー1st写真集編[完結]
(少し大人なキス、肌と肌の触れ合い)
・お泊まり温泉旅行編[完結]
(お風呂、もう少し大人な関係へ)
・かっきー2回目のセンター編[完結]
(かっきーの誕生日お祝い)
・飛鳥さん卒コン編[完結]
(大好きな先輩に2人の関係を伝える)
・さくら1st写真集編[完結]
(お風呂で♡♡)
・Wセンター編[完結]
(支え合う2人)
※女の子同士のキスやハグといった百合要素があります。抵抗のない方だけお楽しみください。
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる