ソールレイヴ・サガ

kanegon

文字の大きさ
上 下
22 / 28
■1000■

●戦艦長蛇号

しおりを挟む
 峡湾の民、ではあっても、隻眼の賢者ソールレイヴと巫女ゲルドが住んでいるのは海から遠い内陸の地だ。
 なので、海に出た時に感じる潮風の香りは、二人にとって新鮮な爽やかさを伴っていた。秋から冬に向かいつつある季節で、昼が短くなって夜が長くなりつつある中で、海もまた青さよりも灰色っぽさが濃くなりつつあるようだ。
 オスロ峡湾に出てから、エイリーク侯の居場所を探すため、二人は噂を集め始めた。
 それこそ、アースの神々のご加護があってのことだろう。エイリーク侯の居場所はすぐに判明した。幸い、二人が下ってきた川の河口からそれほど遠くないところだった。
 二人の行動は正しいはずだ。誤ったキリスト教拡大の流れを是正し、正統なアースの教えへと戻す。オップランの村だけではなく、ノルウェー全体の命運がかかっていると言っても過言ではない。正しいからこそ、だからこそ順調に前へ進んでいるのだ。
「へえ。あれが、長蛇号か。確かに巨大な船だ。あっちにあるのが鶴号、かな? 鶴号も大きいけど、長蛇号の大きさ圧巻だな」
 ソールレイヴは薄暗闇の中で片方だけで目を丸くした。
「あんな巨大な戦艦を建造したんだから、確かにオーラヴ王は偉大だったんだろうなあ。キリスト教でさえなければ、もっと偉大として尊敬を集めていただろうし、アースの神々のご加護を受けてもっと長生きもできたんだろうけどね」
 何隻もの船が並んで錨を下ろしている中にあって、長蛇号の巨大さはとりわけ際立っていた。
 峡湾の民が乗る普通の竜舟は、小型であるが故に機動性が高く、また喫水が浅いために川を内陸奥深くまで遡上できる。それに較べて長蛇号は遥かに巨大であるため、喫水も深そうで川の遡上には向いていないだろうと思われた。あくまでも海上での戦闘で小型竜舟に対して優位に立つことを目的とした戦艦だ。
「暗くてあまりよく見えないけど、エイリーク侯は、あの船に乗っているの?」
「僕が聞いた噂ではそうらしいね。他の兵士たちは陸に上がって夕食を楽しんだり女を抱いたりしているらしいけど、エイリーク侯は何故かこの時間帯だけは長蛇号に戻るらしいよ」
「どうして?」
「さあ? エイリーク侯が何を考えいるかなんて、他人には分かりようもないよ。おおむね、仇敵を討ってノルウェーの覇者になった感慨に浸っているとか、そんな感じじゃないかな?」
ソールレイヴは賢者らしくない単なる思いつきの推測を述べた。
「ソールレイヴ。ここからどうしよう?」
 エイリーク侯に会いに行くことに関しては積極的だったゲルドだが、勢いだけで突進してきたので具体的な方策や目処は無かった。会う、と言っても相手は新たなる海賊王だ。知り合いでもない者が容易に面会できるはずが無い。
「他の兵士が陸に上がっているなら好都合だ。もう少し暗くなるのを待って、闇に紛れて潜入しよう。残っている護衛兵くらいは居るかもしれないが、見つかったら正直に面会を求めると言おう」
 蝋燭を持った二人組の見張り兵が巡回していたが、容易にやり過ごした。
 二人は後方の舷門から長蛇号に乗り込んだ。
 長蛇号は、鶴号のような他の大型海賊船と比較すると一・五倍、小型船との比較だと二倍くらいの大きさのようだった。この船の建造に使うくらいの巨大な竜骨となる木を、よく見つけたものである。アースの神話で語られる世界樹のような、見上げる大木であったに違いない。
 しかし構造自体は他の船と同じで単純だった。細長い形状の船体で、船の先端と最後尾が、荒波をかき分けられるような機動性を重視して大きく反り上がっている。帆柱も太い。
 近辺に人気は無かった。兵士が普通に乗っていたら面会を求めても、侯の命を狙う刺客ではないかと怪しまれて門前払いだっただろう。所々、オーク材の床に突き刺さったままの矢や黒ずんだ血痕が残っていて、スヴォルドの海戦の激戦ぶりを物語っていた。
 明かりを持っていない二人は、暗闇に少しは目が慣れたとはいえ、視界は良くない。
「舳先近くに、人影みたいのが見えないか?」
 片目で発見したソールレイヴが囁いた。中央の帆柱の陰になっていて見えにくいが、船の前の方に人がうずくまっているように見える。
 人影を確認したゲルドは、賢者の先に立って、前に向かって歩き始めた。ソールレイヴも慌てて追う。二人とも、足音を立てないように控えめな足取りだった。冬用の靴ではないので、滑り止めの突起が木材を噛む音も出ない。
 足下には、縄、帆が傷んだ時のための修理用の布、網、釘や船大工の工具などがが入っているであろう箱、相手の船を引っかける鉤、樽などが色々置いてあるので、つまずいて転ばないよう慎重に闇の中を進んだ。帆柱を回り込んで通り過ぎると、ようやく人影の様子が輪郭だけ分かり始めた。
 両膝を床についた膝立ちの状態だった。大きく反り上がった船首を見上げているらしい。前を向いているため、侵入者にはまだ気づいていない様子だ。今、この時間に長蛇号の船上にたった一人で居るからには、膝立ちの人物こそがエイリーク侯なのだ。
「失礼します。エイリーク侯ですか?」
 風に対して囁きかけるように、ゲルドがそっと声を出した。
「女か? 夜伽に来たのか?」

しおりを挟む
感想 0

あなたにおすすめの小説

独裁者・武田信玄

いずもカリーシ
歴史・時代
歴史の本とは別の視点で武田信玄という人間を描きます! 平和な時代に、戦争の素人が娯楽[エンターテイメント]の一貫で歴史の本を書いたことで、歴史はただ暗記するだけの詰まらないものと化してしまいました。 『事実は小説よりも奇なり』 この言葉の通り、事実の方が好奇心をそそるものであるのに…… 歴史の本が単純で薄い内容であるせいで、フィクションの方が面白く、深い内容になっていることが残念でなりません。 過去の出来事ではありますが、独裁国家が民主国家を数で上回り、戦争が相次いで起こる『現代』だからこそ、この歴史物語はどこかに通じるものがあるかもしれません。 【第壱章 独裁者への階段】 国を一つにできない弱く愚かな支配者は、必ず滅ぶのが戦国乱世の習い 【第弐章 川中島合戦】 戦争の勝利に必要な条件は第一に補給、第二に地形 【第参章 戦いの黒幕】 人の持つ欲を煽って争いの種を撒き、愚かな者を操って戦争へと発展させる武器商人 【第肆章 織田信長の愛娘】 人間の生きる価値は、誰かの役に立つ生き方のみにこそある 【最終章 西上作戦】 人々を一つにするには、敵が絶対に必要である この小説は『大罪人の娘』を補完するものでもあります。 (前編が執筆終了していますが、後編の執筆に向けて修正中です)

友達の母親が俺の目の前で下着姿に…

じゅ〜ん
エッセイ・ノンフィクション
とあるオッサンの青春実話です

枢軸国

よもぎもちぱん
歴史・時代
時は1919年 第一次世界大戦の敗戦によりドイツ帝国は滅亡した。皇帝陛下 ヴィルヘルム二世の退位により、ドイツは共和制へと移行する。ヴェルサイユ条約により1320億金マルク 日本円で200兆円もの賠償金を課される。これに激怒したのは偉大なる我らが総統閣下"アドルフ ヒトラー"である。結果的に敗戦こそしたものの彼の及ぼした影響は非常に大きかった。 主人公はソフィア シュナイダー 彼女もまた、ドイツに転生してきた人物である。前世である2010年頃の記憶を全て保持しており、映像を写真として記憶することが出来る。 生き残る為に、彼女は持てる知識を総動員して戦う 偉大なる第三帝国に栄光あれ! Sieg Heil(勝利万歳!)

砥石に語りて

hidden
歴史・時代
月桜国(げつおうこく)の地方で砥師(とぎし)として生計を立てる兵藤玄馬。 優れた腕は口伝いに広まり、地方領主の耳にも入る。 評価を得ながらも、そこに生きる場所を求めない。 玄馬は砥石に語る。守るべきものはなんなのか。 (2016年11月8日完結)

夢占

水無月麻葉
歴史・時代
時は平安時代の終わり。 伊豆国の小豪族の家に生まれた四歳の夜叉王姫は、高熱に浮かされて、無数の人間の顔が蠢く闇の中、家族みんなが黄金の龍の背中に乗ってどこかへ向かう不思議な夢を見た。 目が覚めて、夢の話をすると、父は吉夢だと喜び、江ノ島神社に行って夢解きをした。 夢解きの内容は、夜叉王の一族が「七代に渡り権力を握り、国を動かす」というものだった。 父は、夜叉王の吉夢にちなんで新しい家紋を「三鱗」とし、家中の者に披露した。 ほどなくして、夜叉王の家族は、夢解きのとおり、鎌倉時代に向けて、歴史の表舞台へと駆け上がる。 夜叉王自身は若くして、政略結婚により武蔵国の大豪族に嫁ぐことになったが、思わぬ幸せをそこで手に入れる。 しかし、運命の奔流は容赦なく彼女をのみこんでゆくのだった。

永き夜の遠の睡りの皆目醒め

七瀬京
歴史・時代
近藤勇の『首』が消えた……。 新撰組の局長として名を馳せた近藤勇は板橋で罪人として処刑されてから、その首を晒された。 しかし、その首が、ある日忽然と消えたのだった……。 近藤の『首』を巡り、過去と栄光と男たちの愛憎が交錯する。 首はどこにあるのか。 そして激動の時代、男たちはどこへ向かうのか……。 ※男性同士の恋愛表現がありますので苦手な方はご注意下さい

リュサンドロス伝―プルターク英雄伝より―

N2
歴史・時代
古代ギリシアの著述家プルタルコス(プルターク)の代表作『対比列伝(英雄伝)』は、ギリシアとローマの指導者たちの伝記集です。 そのなかには、マンガ『ヒストリエ』で紹介されるまでわが国ではほとんど知るひとのなかったエウメネスなど、有名ではなくとも魅力的な生涯を送った人物のものがたりが収録されています。 いままでに4回ほど完全邦訳されたものが出版されましたが、現在流通しているのは西洋古典叢書版のみ。名著の訳がこれだけというのは少しさみしい気がします。 そこで英文から重訳するかたちで翻訳を試みることにしました。 底本はJohn Dryden(1859)のものと、Bernadotte Perrin(1919)を用いました。 沢山いる人物のなかで、まずエウメネス、つぎにニキアスの伝記を取り上げました。この「リュサンドロス伝」は第3弾です。 リュサンドロスは軍事大国スパルタの将軍で、ペロポネソス戦争を終わらせた人物です。ということは平和を愛する有徳者かといえばそうではありません。策謀を好み性格は苛烈、しかし現場の人気は高いという、いわば“悪のカリスマ”です。シチリア遠征の後からお話しがはじまるので、ちょうどニキアス伝の続きとして読むこともできます。どうぞ最後までお付き合いください。 ※区切りの良いところまで翻訳するたびに投稿していくので、ぜんぶで何項目になるかわかりません。

毛利隆元 ~総領の甚六~

秋山風介
歴史・時代
えー、名将・毛利元就の目下の悩みは、イマイチしまりのない長男・隆元クンでございました──。 父や弟へのコンプレックスにまみれた男が、いかにして自分の才覚を知り、毛利家の命運をかけた『厳島の戦い』を主導するに至ったのかを描く意欲作。 史実を捨てたり拾ったりしながら、なるべくポップに書いておりますので、歴史苦手だなーって方も読んでいただけると嬉しいです。

処理中です...