141 / 217
新世界訳聖書におけるヨハネ福音書8章1~12節の削除に関する考察
しおりを挟む
新世界訳聖書におけるヨハネ福音書8章1~12節の削除に関する考察
新世界訳聖書がヨハネ福音書8章1~12節を削除したという主張は、エホバの証人の聖書解釈をめぐる議論においてしばしば取り上げられる話題です。しかし、この主張にはいくつかの誤解や解釈の違いが存在します。
削除されたのか?
結論から言うと、新世界訳聖書はヨハネ福音書8章1~12節を完全に「削除」したわけではありません。
脚注での扱い: 新世界訳聖書は、この箇所を本文からは除外していますが、多くの場合、脚注としてその内容に触れています。脚注では、この部分が多くの古代写本には含まれていないことや、その理由について説明しています。
異本との扱い: 新世界訳聖書は、この箇所を異本として扱っていると言えるでしょう。つまり、原典に含まれていたかどうかがはっきりしない、あるいは後から加えられた可能性のある部分として扱っているのです。
削除されたとされる理由
新世界訳聖書の出版団体であるものみの塔聖書冊子協会は、この箇所を本文から除外した理由として、以下の点を挙げています。
古代写本の信頼性: この箇所は、最も古いギリシャ語写本には含まれていないこと。
文脈との整合性: この箇所が、ヨハネ福音書の他の部分との文脈上、違和感があること。
歴史的背景: この箇所が、後世に付け加えられた可能性が高いこと。
批判と反論
新世界訳聖書のこの扱いを批判する声も多くあります。批判の主な点は以下の通りです。
意図的な削除: ものみの塔が、自らの教義に都合の悪い箇所を意図的に削除したのではないかという疑念。
古代写本の信頼性: 古代写本には様々な異本が存在しており、一つの写本に含まれていないからといって、その箇所が原本に含まれていなかったと断定できない。
文脈との整合性: 文脈との整合性については、解釈の仕方によって異なりうる。
真実はどこにあるのか?
この問題に対する明確な答えを出すことは困難です。なぜなら、古代の文書は必ずしも完全な形で残されているわけではなく、様々な解釈が可能だからです。
重要なのは、この問題について様々な情報に接し、自分で判断することです。 新世界訳聖書だけでなく、他の聖書訳や聖書学者の意見も参考にして、客観的な視点を持つことが大切です。
まとめ
新世界訳聖書がヨハネ福音書8章1~12節を削除したという問題については、様々な意見が存在します。この問題を考える上で、以下の点を心に留めておくことが重要です。
新世界訳聖書は、この箇所を完全に削除したわけではない。
ものみの塔は、この箇所を削除した理由として、古代写本の信頼性や文脈との整合性などを挙げています。
この問題に対する批判も存在し、意図的な削除を疑う声もあります。
真実は一つとは限らず、様々な解釈が可能である。
より詳しく知りたい場合は、以下のキーワードで検索してみてください。
新世界訳聖書
ヨハネ福音書
8章1~12節
異本
聖書解釈
もし、特定の点について詳しく知りたい場合は、お気軽にご質問ください。
免責事項: この情報は、一般的な知識に基づいて作成されており、特定の宗教や宗派を支持するものではありません。
新世界訳聖書がヨハネ福音書8章1~12節を削除したという主張は、エホバの証人の聖書解釈をめぐる議論においてしばしば取り上げられる話題です。しかし、この主張にはいくつかの誤解や解釈の違いが存在します。
削除されたのか?
結論から言うと、新世界訳聖書はヨハネ福音書8章1~12節を完全に「削除」したわけではありません。
脚注での扱い: 新世界訳聖書は、この箇所を本文からは除外していますが、多くの場合、脚注としてその内容に触れています。脚注では、この部分が多くの古代写本には含まれていないことや、その理由について説明しています。
異本との扱い: 新世界訳聖書は、この箇所を異本として扱っていると言えるでしょう。つまり、原典に含まれていたかどうかがはっきりしない、あるいは後から加えられた可能性のある部分として扱っているのです。
削除されたとされる理由
新世界訳聖書の出版団体であるものみの塔聖書冊子協会は、この箇所を本文から除外した理由として、以下の点を挙げています。
古代写本の信頼性: この箇所は、最も古いギリシャ語写本には含まれていないこと。
文脈との整合性: この箇所が、ヨハネ福音書の他の部分との文脈上、違和感があること。
歴史的背景: この箇所が、後世に付け加えられた可能性が高いこと。
批判と反論
新世界訳聖書のこの扱いを批判する声も多くあります。批判の主な点は以下の通りです。
意図的な削除: ものみの塔が、自らの教義に都合の悪い箇所を意図的に削除したのではないかという疑念。
古代写本の信頼性: 古代写本には様々な異本が存在しており、一つの写本に含まれていないからといって、その箇所が原本に含まれていなかったと断定できない。
文脈との整合性: 文脈との整合性については、解釈の仕方によって異なりうる。
真実はどこにあるのか?
この問題に対する明確な答えを出すことは困難です。なぜなら、古代の文書は必ずしも完全な形で残されているわけではなく、様々な解釈が可能だからです。
重要なのは、この問題について様々な情報に接し、自分で判断することです。 新世界訳聖書だけでなく、他の聖書訳や聖書学者の意見も参考にして、客観的な視点を持つことが大切です。
まとめ
新世界訳聖書がヨハネ福音書8章1~12節を削除したという問題については、様々な意見が存在します。この問題を考える上で、以下の点を心に留めておくことが重要です。
新世界訳聖書は、この箇所を完全に削除したわけではない。
ものみの塔は、この箇所を削除した理由として、古代写本の信頼性や文脈との整合性などを挙げています。
この問題に対する批判も存在し、意図的な削除を疑う声もあります。
真実は一つとは限らず、様々な解釈が可能である。
より詳しく知りたい場合は、以下のキーワードで検索してみてください。
新世界訳聖書
ヨハネ福音書
8章1~12節
異本
聖書解釈
もし、特定の点について詳しく知りたい場合は、お気軽にご質問ください。
免責事項: この情報は、一般的な知識に基づいて作成されており、特定の宗教や宗派を支持するものではありません。
0
お気に入りに追加
2
あなたにおすすめの小説
小学生最後の夏休みに近所に住む2つ上のお姉さんとお風呂に入った話
矢木羽研
青春
「……もしよかったら先輩もご一緒に、どうですか?」
「あら、いいのかしら」
夕食を作りに来てくれた近所のお姉さんを冗談のつもりでお風呂に誘ったら……?
微笑ましくも甘酸っぱい、ひと夏の思い出。
※性的なシーンはありませんが裸体描写があるのでR15にしています。
※小説家になろうでも同内容で投稿しています。
※2022年8月の「第5回ほっこり・じんわり大賞」にエントリーしていました。
13歳女子は男友達のためヌードモデルになる
矢木羽研
青春
写真が趣味の男の子への「プレゼント」として、自らを被写体にする女の子の決意。「脱ぐ」までの過程の描写に力を入れました。裸体描写を含むのでR15にしましたが、性的な接触はありません。
校外学習の帰りに渋滞に巻き込まれた女子高生たちが小さな公園のトイレをみんなで使う話
赤髪命
大衆娯楽
少し田舎の土地にある女子校、華水黄杏女学園の1年生のあるクラスの乗ったバスが校外学習の帰りに渋滞に巻き込まれてしまい、急遽トイレ休憩のために立ち寄った小さな公園のトイレでクラスの女子がトイレを済ませる話です(分かりにくくてすみません。詳しくは本文を読んで下さい)
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる