20 / 57
序章 その物語について
0-15. 『咲いた花、そして空の鳥へ捧ぐ物語』について
しおりを挟む
・世界観
ジャンルはハイ・ファンタジーのようだが、テーマは魔術ではなく「革命」。魔術に関する設定は血縁関係、または家柄の比喩か。
近世~近代にかけてのフランスがモデル。
・構成
複数の作者によるリレー形式。なお、まとめて編集し、ヨーロッパ各地の伝承を書き加えた人物も存在する。
また、版により大きくストーリー展開が異なる。
・物語の登場人物
レヴィ・ストゥリビア
炎を操る魔術師として描かれている。飄々として掴みどころのない王の側近。モーゼ、ノアとも名乗る。
モデルの人物は不明。旅芸人説あり。
ハーリス・フェニメリル
フェニメリルの国王。幼い精神状態のまま傀儡として利用されている。
産業革命に乗じて出版史に名を残したルイ=フランソワ・フィリップ(地方領地の領主経験あり)がモデルとされる。
ルマンダ・アンドレータ
レヴィと同じく王の側近。冷酷かつ苛烈な性格だが、優しく穏やかな一面も垣間見せる。氷の魔術を使う。
モデルは執筆者の1人、ラルフ・アンドレアとされる。
カーク・パロマリタ
王の側近。振り回されやすく、苦労が耐えない青年として描かれる。
モデルは翻訳者の1人、アルマン・ベルナールドと推察されている。
ザクス・イーグロウ
独立国家ヴリホックの兵卒。乱暴かつ短気な人物。
後天的に魔術を付与するまでもなく力が強いとの描写あり。
モデルは不明だが、出身地はイタリア付近と推測されている。
ジャン・コルヴォ
独立国家ヴリホックの兵卒。平凡な青年だが、謎めいた様子を描写されている。
モデルは諸説あり。
スナルダ→王の側近?
ホークニウム→旅芸人?
同一人物の可能性あり。
童謡作家セルジュ・グリューベルの経歴と類似する箇所も。※アルマン・ベルナールド版では矛盾する。
(ロバート・ハリス修士生による、文学と歴史の相互考察論小レポートより抜粋)
ジャンルはハイ・ファンタジーのようだが、テーマは魔術ではなく「革命」。魔術に関する設定は血縁関係、または家柄の比喩か。
近世~近代にかけてのフランスがモデル。
・構成
複数の作者によるリレー形式。なお、まとめて編集し、ヨーロッパ各地の伝承を書き加えた人物も存在する。
また、版により大きくストーリー展開が異なる。
・物語の登場人物
レヴィ・ストゥリビア
炎を操る魔術師として描かれている。飄々として掴みどころのない王の側近。モーゼ、ノアとも名乗る。
モデルの人物は不明。旅芸人説あり。
ハーリス・フェニメリル
フェニメリルの国王。幼い精神状態のまま傀儡として利用されている。
産業革命に乗じて出版史に名を残したルイ=フランソワ・フィリップ(地方領地の領主経験あり)がモデルとされる。
ルマンダ・アンドレータ
レヴィと同じく王の側近。冷酷かつ苛烈な性格だが、優しく穏やかな一面も垣間見せる。氷の魔術を使う。
モデルは執筆者の1人、ラルフ・アンドレアとされる。
カーク・パロマリタ
王の側近。振り回されやすく、苦労が耐えない青年として描かれる。
モデルは翻訳者の1人、アルマン・ベルナールドと推察されている。
ザクス・イーグロウ
独立国家ヴリホックの兵卒。乱暴かつ短気な人物。
後天的に魔術を付与するまでもなく力が強いとの描写あり。
モデルは不明だが、出身地はイタリア付近と推測されている。
ジャン・コルヴォ
独立国家ヴリホックの兵卒。平凡な青年だが、謎めいた様子を描写されている。
モデルは諸説あり。
スナルダ→王の側近?
ホークニウム→旅芸人?
同一人物の可能性あり。
童謡作家セルジュ・グリューベルの経歴と類似する箇所も。※アルマン・ベルナールド版では矛盾する。
(ロバート・ハリス修士生による、文学と歴史の相互考察論小レポートより抜粋)
0
お気に入りに追加
3
あなたにおすすめの小説

やり直し王女テューラ・ア・ダンマークの生存戦略
シャチ
歴史・時代
ダンマーク王国の王女テューラ・ア・ダンマークは3歳の時に前世を思いだす。
王族だったために平民出身の最愛の人と結婚もできす、2回の世界大戦では大国の都合によって悲惨な運命をたどった。
せっかく人生をやり直せるなら最愛の人と結婚もしたいし、王族として国民を不幸にしないために活動したい。
小国ダンマークの独立を保つために何をし何ができるのか?
前世の未来知識を駆使した王女テューラのやり直しの人生が始まる。
※デンマークとしていないのはわざとです。
誤字ではありません。
王族の方のカタカナ表記は現在でも「ダンマーク」となっておりますのでそちらにあえて合わせてあります
クロワッサン物語
コダーマ
歴史・時代
1683年、城塞都市ウィーンはオスマン帝国の大軍に包囲されていた。
第二次ウィーン包囲である。
戦況厳しいウィーンからは皇帝も逃げ出し、市壁の中には守備隊の兵士と市民軍、避難できなかった市民ら一万人弱が立て籠もった。
彼らをまとめ、指揮するウィーン防衛司令官、その名をシュターレンベルクという。
敵の数は三十万。
戦況は絶望的に想えるものの、シュターレンベルクには策があった。
ドナウ河の水運に恵まれたウィーンは、ドナウ艦隊を蔵している。
内陸に位置するオーストリア唯一の海軍だ。
彼らをウィーンの切り札とするのだ。
戦闘には参加させず、外界との唯一の道として、連絡も補給も彼等に依る。
そのうち、ウィーンには厳しい冬が訪れる。
オスマン帝国軍は野営には耐えられまい。
そんなシュターレンベルクの元に届いた報は『ドナウ艦隊の全滅』であった。
もはや、市壁の中にこもって救援を待つしかないウィーンだが、敵軍のシャーヒー砲は、連日、市に降り注いだ。
戦闘、策略、裏切り、絶望──。
シュターレンベルクはウィーンを守り抜けるのか。
第二次ウィーン包囲の二か月間を描いた歴史小説です。
3lads 〜19世紀後半ロンドンが舞台、ちょっとした日常ミステリー
センリリリ
歴史・時代
19世紀後半のロンドン。
属する社会階層の違う3人のlad(にーちゃん)が、身近に起きるちょっとしたミステリーに首を突っ込んでいく短編連作集。
柿ノ木川話譚4・悠介の巻
如月芳美
歴史・時代
女郎宿で生まれ、廓の中の世界しか知らずに育った少年。
母の死をきっかけに外の世界に飛び出してみるが、世の中のことを何も知らない。
これから住む家は? おまんまは? 着物は?
何も知らない彼が出会ったのは大名主のお嬢様。
天と地ほどの身分の差ながら、同じ目的を持つ二人は『同志』としての将来を約束する。
クールで大人びた少年と、熱い行動派のお嬢様が、とある絵師のために立ち上がる。
『柿ノ木川話譚』第4弾。
『柿ノ木川話譚1・狐杜の巻』https://www.alphapolis.co.jp/novel/793477914/905878827
『柿ノ木川話譚2・凍夜の巻』https://www.alphapolis.co.jp/novel/793477914/50879806
『柿ノ木川話譚3・栄吉の巻』https://www.alphapolis.co.jp/novel/793477914/398880017
佐々木小次郎と名乗った男は四度死んだふりをした
迷熊井 泥(Make my day)
歴史・時代
巌流島で武蔵と戦ったあの佐々木小次郎は剣聖伊藤一刀斎に剣を学び、徳川家のため幕府を脅かす海賊を粛清し、たった一人で島津と戦い、豊臣秀頼の捜索に人生を捧げた公儀隠密だった。孤独に生きた宮本武蔵を理解し最も慕ったのもじつはこの佐々木小次郎を名乗った男だった。任務のために巌流島での決闘を演じ通算四度も死んだふりをした実在した超人剣士の物語である。

土方歳三ら、西南戦争に参戦す
山家
歴史・時代
榎本艦隊北上せず。
それによって、戊辰戦争の流れが変わり、五稜郭の戦いは起こらず、土方歳三は戊辰戦争の戦野を生き延びることになった。
生き延びた土方歳三は、北の大地に屯田兵として赴き、明治初期を生き抜く。
また、五稜郭の戦い等で散った他の多くの男達も、史実と違えた人生を送ることになった。
そして、台湾出兵に土方歳三は赴いた後、西南戦争が勃発する。
土方歳三は屯田兵として、そして幕府歩兵隊の末裔といえる海兵隊の一員として、西南戦争に赴く。
そして、北の大地で再生された誠の旗を掲げる土方歳三の周囲には、かつての新選組の仲間、永倉新八、斎藤一、島田魁らが集い、共に戦おうとしており、他にも男達が集っていた。
(「小説家になろう」に投稿している「新選組、西南戦争へ」の加筆修正版です)
アユタヤ***続復讐の芽***
夢人
歴史・時代
徳川に追われた茉緒たちは大海を超えて新天地に向かいます。アユタヤに自分たちの住処を作ろうと考えています。これは『復讐の芽***』の続編になっています。
伊藤とサトウ
海野 次朗
歴史・時代
幕末に来日したイギリス人外交官アーネスト・サトウと、後に初代総理大臣となる伊藤博文こと伊藤俊輔の活動を描いた物語です。終盤には坂本龍馬も登場します。概ね史実をもとに描いておりますが、小説ですからもちろんフィクションも含まれます。モットーは「目指せ、司馬遼太郎」です(笑)。
基本参考文献は萩原延壽先生の『遠い崖』(朝日新聞社)です。
もちろんサトウが書いた『A Diplomat in Japan』を坂田精一氏が日本語訳した『一外交官の見た明治維新』(岩波書店)も参考にしてますが、こちらは戦前に翻訳された『維新日本外交秘録』も同時に参考にしてます。さらに『図説アーネスト・サトウ』(有隣堂、横浜開港資料館編)も参考にしています。
他にもいくつかの史料をもとにしておりますが、明記するのは難しいので必要に応じて明記するようにします。そのまま引用する場合はもちろん本文の中に出典を書いておきます。最終回の巻末にまとめて百冊ほど参考資料を載せておきました。
(※この作品は「NOVEL DAYS」「小説家になろう」「カクヨム」にも転載してます)
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる