1,464 / 4,110
第124章 2018年7月 この世に警告を鳴らす。
音楽に国境はない。 AI 『Story』
しおりを挟む
AI の 『Story』は、いつ聴いても泣ける。
今日は、YouTubeのMVで、歌詞を読みながら、この歌を聴こうと思った。
MVには、コメント欄に必ずといっていいほど、歌詞を書いてくれている親切な人がいる。見つけたら、普通の日本語だけじゃなかった……
日本語の後にローマ字で書かれた文字と、そしてその後に、タイ語で書かれた文字があるのを発見した。
全身に鳥肌が立った。
目覚めるように思った。
「音楽に国境は、ないんだ」
なって、心から、そう思った。
(※ コメントを書かれた方 Supareuk Kulsiriwong )
AI 『Story』
限られた時の中で
どれだけのコトが出来るのだろう…
言葉にならないほどの想いを
どれだけアナタに伝えられるだろう…
Kagirareta toki no naka de
Dore dake no koto ga dekiru no darou…
Kotoba ni nara nai hodo no omoi wo
Sore dake anata ni tsutaerareru darou…
ในช่วงเวลาที่แสนจำกัด
ฉันสงสัยว่าฉันนั้นจะทำอะไรได้มากแค่ไหน…
ความรู้สึกที่อธิบายออกไปเป็นคำพูดไม่ได้
ฉันสงสัยว่าจะส่งคำพูดเหล่านั้นไปถึงเธอได้มากแค่ไหนเชียวนะ…
ずっと閉じ込めてた
胸の痛みを消してくれた
今 私が笑えるのは
一緒に泣いてくれたキミがいたから
Zutto tojikometeta
Mune no itami wo keshite kureta
Ima watashi ga waraeru no wa
Issho ni naite kureta kimi ga itakara
มันถูกเก็บอยู่ข้างในมาเสมอ
ความเจ็บปวดในใจของฉัน ที่ตอนนี้เธอได้ลบมันไปแล้ว
ในตอนนี้ ฉันนั้นหัวเราะได้
เพราะมีเธอร้องไห้อยู่กับฉัน
一人じゃないから
キミが私を守るから
強くなれる もう何も恐くないヨ….
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる
Hitori ja nai kara
Kimi ga watashi wo mamoru kara
Tsuyoku nareru mou nani mo kowaku nai yo….
Toki ga nadameteku
Itami to tomo ni nagareteku
Hi no hikari ga yasashiku terashite kureru
ฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
เพราะเธอจะคอยปกป้องฉัน
ฉันจะแข็งแกร่งขึ้น ไม่มีอะไรที่ฉันต้องกลัวอีกแล้ว
เวลาจะเยียวยาหัวใจ
ความเจ็บปวดจะไหลไปพร้อมกับกระแสเวลา
แสงสว่างจากดวงตะวันจะส่องประกายแสงอันอ่อนโยนลงมาที่ฉัน
説明する言葉も
ムリして笑うコトもしなくていいから
何かあるなら いつでも頼ってほしい
疲れた時は 肩をかすから
Setsumei suru kotoba mo
Muri shite warau koto mo shinakute ii kara
Nanika aru nara itsudemo tayotte hoshii
Tsukareta toki wa kata wo kasukara
คำที่ใช้อธิบาย
เธอไม่ต้องฝืนตัวเองให้ยิ้มได้หรอกนะ
ไม่ว่าเธอต้องการให้ฉันทำอะไร ก็พึ่งพาฉันได้เสมอนะ
เมื่อเธอเหนื่อย ฉันจะให้เธอยืมไหล่ไว้พักพิงฉันเอง
どんなに強がっても
ため息くらいする時もある
孤独じゃ重い扉も
共に立ち上がればまた動き始める
Donna ni tsuyogatte mo
Tame iki kurai suru toki mo aru
Kodoku ja omoi tobira mo
Tomoni-tachi agareba mata ugoki hajimeru
ไม่ว่าจะแข็งแกร่งเพียงใด
ก็ต้องมีช่วงเวลาที่ถอนหายใจยาวๆกันบ้าง
เมื่อความเหงา และประตูที่แสนหนักหน่วง
ตั้งตระหง่านขึ้นมาพร้อมกัน เธอจะเริ่มขยับอีกครั้ง
一人じゃないから
私がキミを守るから
あなたの笑う顔が見たいと思うから
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる
Hitori ja nai kara
Watashi ga kimi wo mamoru kara
Anata no warau kao ga mita ito omou kara
Toki ga nadameteku
Itami to tomo ni nagareteku
Hi no hikari ga yasashiku terashite kureru
เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
เพราะฉันจะคอยปกป้องเธอ
และเพราะฉันคิดว่าฉันนั้นอยากจะเห็นใบหน้าในตอนยิ้มของเธอ
เวลาจะเยียวยาหัวใจ
ความเจ็บปวดจะไหลไปพร้อมกับกระแสเวลา
แสงสว่างจากดวงตะวันจะส่องประกายแสงอันอ่อนโยนลงมาที่ฉัน
時に人は傷付き、傷付けながら
染まる色はそれぞれ違うケド
自分だけのStory
作りながら生きてくの
だからずっと、ずっと
あきらめないで….
Toki ni hito wa kizutsuki, kizutsuke nagara
Somaru iro wa sorezore chigau kedo
Jibun dake no Story
Tsukuri nagara ikiteku no
Dakara zutto, zutto
Akirame naide….
บางครั้ง ผู้คนก็ทำร้ายคนอื่นในขณะที่ตัวเองเจ็บปวด
สีสันแต่ละสีย่อมแตกต่างกันไป
เหมือนเรื่องราวของฉันเพียงคนเดียวเท่านั้น
ที่ฉันจะสร้างมันขึ้นมา พร้อมกับใช้ชีวิตตัวเองต่อไป
เพราะฉะนั้น
ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้
一人じゃないから
私がキミを守るから
あなたの笑う顔が見たいと思うから
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる
Hitori ja nai kara
Watashi ga kimi wo mamoru kara
Anata no warau kao ga mita ito omou kara
Toki ga nadameteku
Itami totomo ni nagareteku
Hi no hikari ga yasashiku terashite kureru
เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
เพราะฉันจะคอยปกป้องเธอ
และเพราะฉันคิดว่าฉันนั้นอยากจะเห็นใบหน้าในตอนยิ้มของเธอ
เวลาจะเยียวยาหัวใจ
ความเจ็บปวดจะไหลไปพร้อมกับกระแสเวลา
แสงสว่างจากดวงตะวันจะส่องประกายแสงอันอ่อนโยนลงมาที่ฉัน
※ はじめ、何語か分かりませんでした。間違って、ごめんなさい。
今日は、YouTubeのMVで、歌詞を読みながら、この歌を聴こうと思った。
MVには、コメント欄に必ずといっていいほど、歌詞を書いてくれている親切な人がいる。見つけたら、普通の日本語だけじゃなかった……
日本語の後にローマ字で書かれた文字と、そしてその後に、タイ語で書かれた文字があるのを発見した。
全身に鳥肌が立った。
目覚めるように思った。
「音楽に国境は、ないんだ」
なって、心から、そう思った。
(※ コメントを書かれた方 Supareuk Kulsiriwong )
AI 『Story』
限られた時の中で
どれだけのコトが出来るのだろう…
言葉にならないほどの想いを
どれだけアナタに伝えられるだろう…
Kagirareta toki no naka de
Dore dake no koto ga dekiru no darou…
Kotoba ni nara nai hodo no omoi wo
Sore dake anata ni tsutaerareru darou…
ในช่วงเวลาที่แสนจำกัด
ฉันสงสัยว่าฉันนั้นจะทำอะไรได้มากแค่ไหน…
ความรู้สึกที่อธิบายออกไปเป็นคำพูดไม่ได้
ฉันสงสัยว่าจะส่งคำพูดเหล่านั้นไปถึงเธอได้มากแค่ไหนเชียวนะ…
ずっと閉じ込めてた
胸の痛みを消してくれた
今 私が笑えるのは
一緒に泣いてくれたキミがいたから
Zutto tojikometeta
Mune no itami wo keshite kureta
Ima watashi ga waraeru no wa
Issho ni naite kureta kimi ga itakara
มันถูกเก็บอยู่ข้างในมาเสมอ
ความเจ็บปวดในใจของฉัน ที่ตอนนี้เธอได้ลบมันไปแล้ว
ในตอนนี้ ฉันนั้นหัวเราะได้
เพราะมีเธอร้องไห้อยู่กับฉัน
一人じゃないから
キミが私を守るから
強くなれる もう何も恐くないヨ….
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる
Hitori ja nai kara
Kimi ga watashi wo mamoru kara
Tsuyoku nareru mou nani mo kowaku nai yo….
Toki ga nadameteku
Itami to tomo ni nagareteku
Hi no hikari ga yasashiku terashite kureru
ฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
เพราะเธอจะคอยปกป้องฉัน
ฉันจะแข็งแกร่งขึ้น ไม่มีอะไรที่ฉันต้องกลัวอีกแล้ว
เวลาจะเยียวยาหัวใจ
ความเจ็บปวดจะไหลไปพร้อมกับกระแสเวลา
แสงสว่างจากดวงตะวันจะส่องประกายแสงอันอ่อนโยนลงมาที่ฉัน
説明する言葉も
ムリして笑うコトもしなくていいから
何かあるなら いつでも頼ってほしい
疲れた時は 肩をかすから
Setsumei suru kotoba mo
Muri shite warau koto mo shinakute ii kara
Nanika aru nara itsudemo tayotte hoshii
Tsukareta toki wa kata wo kasukara
คำที่ใช้อธิบาย
เธอไม่ต้องฝืนตัวเองให้ยิ้มได้หรอกนะ
ไม่ว่าเธอต้องการให้ฉันทำอะไร ก็พึ่งพาฉันได้เสมอนะ
เมื่อเธอเหนื่อย ฉันจะให้เธอยืมไหล่ไว้พักพิงฉันเอง
どんなに強がっても
ため息くらいする時もある
孤独じゃ重い扉も
共に立ち上がればまた動き始める
Donna ni tsuyogatte mo
Tame iki kurai suru toki mo aru
Kodoku ja omoi tobira mo
Tomoni-tachi agareba mata ugoki hajimeru
ไม่ว่าจะแข็งแกร่งเพียงใด
ก็ต้องมีช่วงเวลาที่ถอนหายใจยาวๆกันบ้าง
เมื่อความเหงา และประตูที่แสนหนักหน่วง
ตั้งตระหง่านขึ้นมาพร้อมกัน เธอจะเริ่มขยับอีกครั้ง
一人じゃないから
私がキミを守るから
あなたの笑う顔が見たいと思うから
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる
Hitori ja nai kara
Watashi ga kimi wo mamoru kara
Anata no warau kao ga mita ito omou kara
Toki ga nadameteku
Itami to tomo ni nagareteku
Hi no hikari ga yasashiku terashite kureru
เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
เพราะฉันจะคอยปกป้องเธอ
และเพราะฉันคิดว่าฉันนั้นอยากจะเห็นใบหน้าในตอนยิ้มของเธอ
เวลาจะเยียวยาหัวใจ
ความเจ็บปวดจะไหลไปพร้อมกับกระแสเวลา
แสงสว่างจากดวงตะวันจะส่องประกายแสงอันอ่อนโยนลงมาที่ฉัน
時に人は傷付き、傷付けながら
染まる色はそれぞれ違うケド
自分だけのStory
作りながら生きてくの
だからずっと、ずっと
あきらめないで….
Toki ni hito wa kizutsuki, kizutsuke nagara
Somaru iro wa sorezore chigau kedo
Jibun dake no Story
Tsukuri nagara ikiteku no
Dakara zutto, zutto
Akirame naide….
บางครั้ง ผู้คนก็ทำร้ายคนอื่นในขณะที่ตัวเองเจ็บปวด
สีสันแต่ละสีย่อมแตกต่างกันไป
เหมือนเรื่องราวของฉันเพียงคนเดียวเท่านั้น
ที่ฉันจะสร้างมันขึ้นมา พร้อมกับใช้ชีวิตตัวเองต่อไป
เพราะฉะนั้น
ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้
一人じゃないから
私がキミを守るから
あなたの笑う顔が見たいと思うから
時がなだめてく
痛みと共に流れてく
日の光がやさしく照らしてくれる
Hitori ja nai kara
Watashi ga kimi wo mamoru kara
Anata no warau kao ga mita ito omou kara
Toki ga nadameteku
Itami totomo ni nagareteku
Hi no hikari ga yasashiku terashite kureru
เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว
เพราะฉันจะคอยปกป้องเธอ
และเพราะฉันคิดว่าฉันนั้นอยากจะเห็นใบหน้าในตอนยิ้มของเธอ
เวลาจะเยียวยาหัวใจ
ความเจ็บปวดจะไหลไปพร้อมกับกระแสเวลา
แสงสว่างจากดวงตะวันจะส่องประกายแสงอันอ่อนโยนลงมาที่ฉัน
※ はじめ、何語か分かりませんでした。間違って、ごめんなさい。
0
お気に入りに追加
57
あなたにおすすめの小説
校長室のソファの染みを知っていますか?
フルーツパフェ
大衆娯楽
校長室ならば必ず置かれている黒いソファ。
しかしそれが何のために置かれているのか、考えたことはあるだろうか。
座面にこびりついた幾つもの染みが、その真実を物語る
後悔と快感の中で
なつき
エッセイ・ノンフィクション
後悔してる私
快感に溺れてしまってる私
なつきの体験談かも知れないです
もしもあの人達がこれを読んだらどうしよう
もっと後悔して
もっと溺れてしまうかも
※感想を聞かせてもらえたらうれしいです
お嬢様、お仕置の時間です。
moa
恋愛
私は御門 凛(みかど りん)、御門財閥の長女として産まれた。
両親は跡継ぎの息子が欲しかったようで女として産まれた私のことをよく思っていなかった。
私の世話は執事とメイド達がしてくれていた。
私が2歳になったとき、弟の御門 新(みかど あらた)が産まれた。
両親は念願の息子が産まれたことで私を執事とメイド達に渡し、新を連れて家を出ていってしまった。
新しい屋敷を建ててそこで暮らしているそうだが、必要な費用を送ってくれている以外は何も教えてくれてくれなかった。
私が小さい頃から執事としてずっと一緒にいる氷川 海(ひかわ かい)が身の回りの世話や勉強など色々してくれていた。
海は普段は優しくなんでもこなしてしまう完璧な執事。
しかし厳しいときは厳しくて怒らせるとすごく怖い。
海は執事としてずっと一緒にいると思っていたのにある日、私の中で何か特別な感情がある事に気付く。
しかし、愛を知らずに育ってきた私が愛と知るのは、まだ先の話。
【R-18】クリしつけ
蛙鳴蝉噪
恋愛
男尊女卑な社会で女の子がクリトリスを使って淫らに教育されていく日常の一コマ。クリ責め。クリリード。なんでもありでアブノーマルな内容なので、精神ともに18歳以上でなんでも許せる方のみどうぞ。
マッサージ師にそれっぽい理由をつけられて、乳首とクリトリスをいっぱい弄られた後、ちゃっかり手マンされていっぱい潮吹きしながらイッちゃう女の子
ちひろ
恋愛
マッサージ師にそれっぽい理由をつけられて、乳首とクリトリスをいっぱい弄られた後、ちゃっかり手マンされていっぱい潮吹きしながらイッちゃう女の子の話。
Fantiaでは他にもえっちなお話を書いてます。よかったら遊びに来てね。
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる