446 / 659
二章
435話
しおりを挟む
薬用素材はチェック終わったけど、翻訳は少し苦戦。
デレード語は古代神聖語や古代語に近いようで近くない。
公用語がちょっと不思議な引用だなってとデレード語を読むと正反対になってたりで、どっちが正解か?みたいになる。
訳した人のクセかなぁ?クセで正反対はないか。
多分リーシャのおかげかで、言語能力が高いんだけど、そもそも間違った文の正解はわかるわけないんだよね。
誤訳されてる素材を鑑定しながら訳すと正解はなんとかわかるんだけど、公用語が違ってたり、デレード語の方が違ってたりでどっちかだけ翻訳したらあかんやつ。
二カ国分の仕様書が送られたのはこのためなのかなぁ。
基本的には公用語で書かれた物が信用度が高いとされているけど、翻訳者の能力次第なんだよね。
送って貰ったお礼にヤバそうな誤用だけはお知らせしよう。
今まで問題がなかったらなら向こうでは効いた可能性もある?
翻訳に飽きたので先ほどの龍涎香らしきものを出して匂いを嗅ぐ。
素材をいじっていたポムとティムが齧ろうとにじり寄ってくる。
多分不味いよ。
塊のままだとさほど匂わないので少し削ってみる。
んー、好きかも。
焚いてみる?
小皿をニーナに出してもらって少し削ったのを載せて火をちょろり。
アンバーやイサナ香って人工的な香りは嗅いだことあるけど、本物は初めて。
なんとも言えない幸せな香り。
私的な好みだと思うけど。
「なんだか甘い香りですね」
「ほっとする気がします」
鑑定さんによると海魔獣レビィアタンの肝臓の化石らしい。
ありゃ結石とか糞石じゃないのね。
肝臓が良い匂いって不思議。
これは和風な宿に使いたいなぁ。お香入れで焚きたい。
ラグビーボールくらいはあるのでかち割って分けよう。
カイダールやアッガスの和風宿にも置かないとね。お譲りはしません!!
でもお義父さまの独り占めは無しの精神に外れちゃうかな。
王様たちくらいなら配っても良いかなぁ。
あっちの世界の龍涎香は高嶺の花だけど、レビィアタンってレアかしら。
化石じゃなかなかゲットできないか。
このサイズならそんな減らないかなぁ。
「プキュン」
「モキュ・・・」
ポムとティムが齧って変な顔してる。まずいでしょ。生レバーならともかく化石だよ。
石なんだよ!あ、でも燃えたからちょっと違う?
ほんのりにしておかないと匂いが濃くなっちゃうから化石はしまっておこう。
ニーナがお茶を淹れてくれたのでみんなで休憩してからまた翻訳に戻った。
魔導書を訳したり、写本したりの方が気楽だったかも。
薬術関係は頭にパッと浮かんでこない。
魔導陣や魔法式はわりと浮かんでくるから、リーシャは薬学が好きでも得意じゃなかったのかな。
アーロンお兄さまは、公用語はほぼ読めるけど話せない、アルモンド語が母国語なので、レイドラアース語は勉強中らしい。
訳さず丸投げはまずいよね。
公用語にも間違ってる部分があるから。
マーベルハントのお祖父様たちならイケたかな。仕事押し付けちゃ悪いか。
ただでさえ、伯爵から侯爵になって面倒かけちゃったし。
途中でニーナに「夕刻です」って言われて。
本日はここで終了。
離れの庭から訓練場の庭へと歩いてると、お祖父様たちが池の方からやってきた。
「おお、リーシャちゃん」
「お祖父様、お祖母様」
スピネルさんたちと池ダンジョンに行ってきたらしい。
「今日はなぁ、すごいのが出たぞ」
「キラキラだ」
嬉しそうに言う彼らの手には黄金のリンゴ。
ポンカンサイズ。デッカい。
「この世で一番美しい方にあげましょう」
ギリシャ神話のやつー!思わず口に出しちゃった。
「お?なんだ。そう言ったものなのか?」
でも一個じゃないから喧嘩にならないね。
だってお祖父様がお祖母様に、スピネルさんとマルゴさんが私にりんごをくれたよ。
「たくさん採ってきたからみんなに配れるぞ」
不和にならず!
「これは甘くてうまいから酒にもなるかね?」
黄金のリンゴで酒造りってめっちゃ贅沢。
「明日にでもタンクに入れましょう」
「そうかね。楽しみだねぇ」
途中からお祖父様に肩車されて本邸に着いた。
「あらぁ、お義父さま、お義母さま、リーシャちゃん、おかえりなさぁい」
お義母さまがちょうど玄関ホールに降りてきて、お帰りのハグをしてくれた。
スピネルさんとザイルさんがお義母さまに「お美しい貴方に」って黄金のリンゴを差し出した。
キッザー!!
「あらぁ?どうしたのぉ?綺麗な果物ねぇ」
金ピカのリンゴはインパクトあるよね。
「私も美しさには自信があるわぁ?」
ってルルゥが参戦しちゃったよ。
私の方が美しいと言い合いにはならないから良いけど。
「ルルゥ、パイとタルトが食べたいな」
「そうねぇ、おいし・・・あら?」
ルルゥが私をぐいって抱き上げて首とお腹の匂いががれた。
へんたーーーーーぃ!!!
「リーシャちゃん。変わった匂いねぇ?香水?」
あ、龍涎香か。
「石みたいな素材のが香りの素だよ」
「あれがこんな匂いなのぉ?」
「臭い?」
「臭くないわぁ?何か変わった香りよねぇ、獣っぽいような甘い果物のような??印象がバラバラ?」
料理人の鼻だからかな?
「お宿に焚く香にしようと思って」
「そうなのねぇ」
ルルゥが抱き上げたままの私にお義母さまもお祖母様も顔を近づけて匂いを嗅いだ。
「確かに何か惹かれる香りねぇ」
「蠱惑的だね」
流石にお祖父様とスピネルさんたちは少し離れた場所で手を仰いで匂いを確かめてた。
「嫌味のない香りだ」
「うん、都会のキツイやつじゃないな」
香水嫌いでも嫌じゃないようで安心。
『我は好かんの』
アズライトは私に魔獣の香りが付いてるのが気に入らなくて、離れの時から静かだったらしい。
えー、でもこの香りは使いたいなぁ。ダメ?
---------------
いつもお読みくださりありがとうございます。
いいね機能がついて早速いいねを頂けて感激です。
エール、お気に入りもありがとうございます。
とても励みになってます。
なるべく毎日更新を心がけていますので、よろしくお願いします( ◠‿◠ )
デレード語は古代神聖語や古代語に近いようで近くない。
公用語がちょっと不思議な引用だなってとデレード語を読むと正反対になってたりで、どっちが正解か?みたいになる。
訳した人のクセかなぁ?クセで正反対はないか。
多分リーシャのおかげかで、言語能力が高いんだけど、そもそも間違った文の正解はわかるわけないんだよね。
誤訳されてる素材を鑑定しながら訳すと正解はなんとかわかるんだけど、公用語が違ってたり、デレード語の方が違ってたりでどっちかだけ翻訳したらあかんやつ。
二カ国分の仕様書が送られたのはこのためなのかなぁ。
基本的には公用語で書かれた物が信用度が高いとされているけど、翻訳者の能力次第なんだよね。
送って貰ったお礼にヤバそうな誤用だけはお知らせしよう。
今まで問題がなかったらなら向こうでは効いた可能性もある?
翻訳に飽きたので先ほどの龍涎香らしきものを出して匂いを嗅ぐ。
素材をいじっていたポムとティムが齧ろうとにじり寄ってくる。
多分不味いよ。
塊のままだとさほど匂わないので少し削ってみる。
んー、好きかも。
焚いてみる?
小皿をニーナに出してもらって少し削ったのを載せて火をちょろり。
アンバーやイサナ香って人工的な香りは嗅いだことあるけど、本物は初めて。
なんとも言えない幸せな香り。
私的な好みだと思うけど。
「なんだか甘い香りですね」
「ほっとする気がします」
鑑定さんによると海魔獣レビィアタンの肝臓の化石らしい。
ありゃ結石とか糞石じゃないのね。
肝臓が良い匂いって不思議。
これは和風な宿に使いたいなぁ。お香入れで焚きたい。
ラグビーボールくらいはあるのでかち割って分けよう。
カイダールやアッガスの和風宿にも置かないとね。お譲りはしません!!
でもお義父さまの独り占めは無しの精神に外れちゃうかな。
王様たちくらいなら配っても良いかなぁ。
あっちの世界の龍涎香は高嶺の花だけど、レビィアタンってレアかしら。
化石じゃなかなかゲットできないか。
このサイズならそんな減らないかなぁ。
「プキュン」
「モキュ・・・」
ポムとティムが齧って変な顔してる。まずいでしょ。生レバーならともかく化石だよ。
石なんだよ!あ、でも燃えたからちょっと違う?
ほんのりにしておかないと匂いが濃くなっちゃうから化石はしまっておこう。
ニーナがお茶を淹れてくれたのでみんなで休憩してからまた翻訳に戻った。
魔導書を訳したり、写本したりの方が気楽だったかも。
薬術関係は頭にパッと浮かんでこない。
魔導陣や魔法式はわりと浮かんでくるから、リーシャは薬学が好きでも得意じゃなかったのかな。
アーロンお兄さまは、公用語はほぼ読めるけど話せない、アルモンド語が母国語なので、レイドラアース語は勉強中らしい。
訳さず丸投げはまずいよね。
公用語にも間違ってる部分があるから。
マーベルハントのお祖父様たちならイケたかな。仕事押し付けちゃ悪いか。
ただでさえ、伯爵から侯爵になって面倒かけちゃったし。
途中でニーナに「夕刻です」って言われて。
本日はここで終了。
離れの庭から訓練場の庭へと歩いてると、お祖父様たちが池の方からやってきた。
「おお、リーシャちゃん」
「お祖父様、お祖母様」
スピネルさんたちと池ダンジョンに行ってきたらしい。
「今日はなぁ、すごいのが出たぞ」
「キラキラだ」
嬉しそうに言う彼らの手には黄金のリンゴ。
ポンカンサイズ。デッカい。
「この世で一番美しい方にあげましょう」
ギリシャ神話のやつー!思わず口に出しちゃった。
「お?なんだ。そう言ったものなのか?」
でも一個じゃないから喧嘩にならないね。
だってお祖父様がお祖母様に、スピネルさんとマルゴさんが私にりんごをくれたよ。
「たくさん採ってきたからみんなに配れるぞ」
不和にならず!
「これは甘くてうまいから酒にもなるかね?」
黄金のリンゴで酒造りってめっちゃ贅沢。
「明日にでもタンクに入れましょう」
「そうかね。楽しみだねぇ」
途中からお祖父様に肩車されて本邸に着いた。
「あらぁ、お義父さま、お義母さま、リーシャちゃん、おかえりなさぁい」
お義母さまがちょうど玄関ホールに降りてきて、お帰りのハグをしてくれた。
スピネルさんとザイルさんがお義母さまに「お美しい貴方に」って黄金のリンゴを差し出した。
キッザー!!
「あらぁ?どうしたのぉ?綺麗な果物ねぇ」
金ピカのリンゴはインパクトあるよね。
「私も美しさには自信があるわぁ?」
ってルルゥが参戦しちゃったよ。
私の方が美しいと言い合いにはならないから良いけど。
「ルルゥ、パイとタルトが食べたいな」
「そうねぇ、おいし・・・あら?」
ルルゥが私をぐいって抱き上げて首とお腹の匂いががれた。
へんたーーーーーぃ!!!
「リーシャちゃん。変わった匂いねぇ?香水?」
あ、龍涎香か。
「石みたいな素材のが香りの素だよ」
「あれがこんな匂いなのぉ?」
「臭い?」
「臭くないわぁ?何か変わった香りよねぇ、獣っぽいような甘い果物のような??印象がバラバラ?」
料理人の鼻だからかな?
「お宿に焚く香にしようと思って」
「そうなのねぇ」
ルルゥが抱き上げたままの私にお義母さまもお祖母様も顔を近づけて匂いを嗅いだ。
「確かに何か惹かれる香りねぇ」
「蠱惑的だね」
流石にお祖父様とスピネルさんたちは少し離れた場所で手を仰いで匂いを確かめてた。
「嫌味のない香りだ」
「うん、都会のキツイやつじゃないな」
香水嫌いでも嫌じゃないようで安心。
『我は好かんの』
アズライトは私に魔獣の香りが付いてるのが気に入らなくて、離れの時から静かだったらしい。
えー、でもこの香りは使いたいなぁ。ダメ?
---------------
いつもお読みくださりありがとうございます。
いいね機能がついて早速いいねを頂けて感激です。
エール、お気に入りもありがとうございます。
とても励みになってます。
なるべく毎日更新を心がけていますので、よろしくお願いします( ◠‿◠ )
692
お気に入りに追加
1,695
あなたにおすすめの小説
【魅了の令嬢】婚約者を簒奪された私。父も兄も激怒し徹底抗戦。我が家は連戦連敗。でも大逆転。王太子殿下は土下座いたしました。そして私は……。
川嶋マサヒロ
恋愛
「僕たちの婚約を破棄しよう」
愛しき婚約者は無情にも、予測していた言葉を口にした。
伯爵令嬢のバシュラール・ディアーヌは婚約破棄を宣告されてしまう。
「あの女のせいです」
兄は怒り――。
「それほどの話であったのか……」
――父は呆れた。
そして始まる貴族同士の駆け引き。
「ディアーヌの執務室だけど、引き払うように通達を出してくれ。彼女も今は、身の置き所がないだろうしね」
「我が家との取引を中止する? いつでも再開できるように、受け入れ体勢は維持するように」
「決闘か……、子供のころ以来だよ。ワクワクするなあ」
令嬢ディアーヌは、残酷な現実を覆せるのか?
夫から国外追放を言い渡されました
杉本凪咲
恋愛
夫は冷淡に私を国外追放に処した。
どうやら、私が使用人をいじめたことが原因らしい。
抵抗虚しく兵士によって連れていかれてしまう私。
そんな私に、被害者である使用人は笑いかけていた……
【完結】婚約破棄されたので、引き継ぎをいたしましょうか?
碧桜 汐香
恋愛
第一王子に婚約破棄された公爵令嬢は、事前に引き継ぎの準備を進めていた。
まっすぐ領地に帰るために、その場で引き継ぎを始めることに。
様々な調査結果を暴露され、婚約破棄に関わった人たちは阿鼻叫喚へ。
第二王子?いりませんわ。
第一王子?もっといりませんわ。
第一王子を慕っていたのに婚約破棄された少女を演じる、彼女の本音は?
彼女の存在意義とは?
別サイト様にも掲載しております
【完結】それではご機嫌よう、さようなら♪
山葵
恋愛
「最後まで可愛げの無い女だ。さっさと荷物を纏めて出ていけ!」
夫であったマウイに離縁を言い渡され、有無を言わさず離婚届にサインをさせられた。
屋敷の使用人達は絶句し、動けないでいる。
「おいビルダ!何を呆けているのだ。この届けを直ぐに役所に届けろ」
「旦那様、本当に宜しいのですか?」
「宜しいに決まっているだろう?ああそうだ。離婚届を出した序でに婚姻届を貰ってきてくれ。ライナが妊娠したから早急に籍を入れる予定だ。国王陛下に許可をしてくれる様に手紙も頼む」
私はビルダと共に部屋を出る。
その顔はきっと喜びで微笑んでいただろう。
使えないと言われ続けた悪役令嬢のその後
有木珠乃
恋愛
アベリア・ハイドフェルド公爵令嬢は「使えない」悪役令嬢である。
乙女ゲームの悪役令嬢に転生したのに、最低限の義務である、王子の婚約者にすらなれなったほどの。
だから簡単に、ヒロインは王子の婚約者の座を得る。
それを見た父、ハイドフェルド公爵は怒り心頭でアベリアを修道院へ行くように命じる。
王子の婚約者にもなれず、断罪やざまぁもされていないのに、修道院!?
けれど、そこには……。
※この作品は小説家になろう、カクヨム、エブリスタにも投稿しています。
やってしまいましたわね、あの方たち
玲羅
恋愛
グランディエネ・フラントールはかつてないほど怒っていた。理由は目の前で繰り広げられている、この国の第3王女による従兄への婚約破棄。
蒼氷の魔女と噂されるグランディエネの足元からピキピキと音を立てて豪奢な王宮の夜会会場が凍りついていく。
王家の夜会で繰り広げられた、婚約破棄の傍観者のカップルの会話です。主人公が婚約破棄に関わることはありません。
「婚約を破棄したい」と私に何度も言うのなら、皆にも知ってもらいましょう
天宮有
恋愛
「お前との婚約を破棄したい」それが伯爵令嬢ルナの婚約者モグルド王子の口癖だ。
侯爵令嬢ヒリスが好きなモグルドは、ルナを蔑み暴言を吐いていた。
その暴言によって、モグルドはルナとの婚約を破棄することとなる。
ヒリスを新しい婚約者にした後にモグルドはルナの力を知るも、全てが遅かった。
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる