番外編 四の後で。
番外編 読んで下さってありがとうございます。
ジェイの最後のセリフ。『どうしようもなく愛しているんだ』の英訳なのですが、このセリフの直訳がありませんでした……。
『I can't stop loving you.』この英文を日本語に直訳すると、『愛する事をやめられない』『愛する事を止められない』になります。
『どうしようもなく愛しているんだ』に一番近いのがこれじゃないかなって事になるらしいので、この英文で書きました。
日本語の情緒面の言葉が多過ぎて、英語で表現するのは、なかなか難しいですね……。映画とかの吹き替えの翻訳している人って凄いですね。翻訳する人のセンスも問われますから、尊敬してしまう。( ´ー`)フゥー…
あ、あと、たこ焼きのくだりは、たこ焼き批判ではありません! 飽く迄、生活圏の違う国のセレイアさん個人の感覚に拠るものなので、決して、誤解の無いようにお願いします! いないと思うのですが、一応お断りしておきます。(^_^;)
たこ焼きは、私は大好きです! お好み焼きも! 冷凍庫に大阪のやつをストックして、食べています! 冷凍食品としては高めですが、お店や屋台で食べる事を考えれば、断然、お得です!(大阪まで行けないので) 自分で鰹節を一杯掛けて食べます。(*´﹃`*)
あと1話、小話 お付き合い頂けると嬉しいです。
♥、エール、お気に入りを付けて頂き、本当にありがとうございます。心からの感謝を。( ꈍᴗꈍ)
ジェイの最後のセリフ。『どうしようもなく愛しているんだ』の英訳なのですが、このセリフの直訳がありませんでした……。
『I can't stop loving you.』この英文を日本語に直訳すると、『愛する事をやめられない』『愛する事を止められない』になります。
『どうしようもなく愛しているんだ』に一番近いのがこれじゃないかなって事になるらしいので、この英文で書きました。
日本語の情緒面の言葉が多過ぎて、英語で表現するのは、なかなか難しいですね……。映画とかの吹き替えの翻訳している人って凄いですね。翻訳する人のセンスも問われますから、尊敬してしまう。( ´ー`)フゥー…
あ、あと、たこ焼きのくだりは、たこ焼き批判ではありません! 飽く迄、生活圏の違う国のセレイアさん個人の感覚に拠るものなので、決して、誤解の無いようにお願いします! いないと思うのですが、一応お断りしておきます。(^_^;)
たこ焼きは、私は大好きです! お好み焼きも! 冷凍庫に大阪のやつをストックして、食べています! 冷凍食品としては高めですが、お店や屋台で食べる事を考えれば、断然、お得です!(大阪まで行けないので) 自分で鰹節を一杯掛けて食べます。(*´﹃`*)
あと1話、小話 お付き合い頂けると嬉しいです。
♥、エール、お気に入りを付けて頂き、本当にありがとうございます。心からの感謝を。( ꈍᴗꈍ)
コメント 0件
登録日 2024.08.18 18:22
0
件
このユーザをミュートしますか?
※ミュートすると該当ユーザの「小説・投稿漫画・感想・コメント」が非表示になります。ミュートしたことは相手にはわかりません。またいつでもミュート解除できます。
※一部ミュート対象外の箇所がございます。ミュートの対象範囲についての詳細はヘルプにてご確認ください。
※ミュートしてもお気に入りやしおりは解除されません。既にお気に入りやしおりを使用している場合はすべて解除してからミュートを行うようにしてください。